崔卫平书是一个人的基础

提要:

19世纪以来西方的小说和诗歌是一个重要传统,它有一个前提是,每个人都需要打磨,因为人性是粗糙不齐的,经过一些训练,人才可以成为内行,从而成为有经验的、练达的。一个人有了某一学科的训练,那么进入别的领域,你就可以触类旁通。

口述:崔卫平

没有比阅读,更加令人愉快的了。有可能,我宁愿不写作,也一定要阅读。但是事情越来越多。现在一般上午写作,下午和晚上用来看书和看电影。而很多情况下,这个日程也是不能得到保证的。

阅读会不断拓宽你已有的视野,拓展你头脑和思维的疆界,令你的世界更加广阔深邃,也令你的语词更加丰富和生动。这个过程是很愉快的,新东西不停地进来,与已有的东西产生互动和交换,吐故纳新,激发出你的新想法,于是你被一次又一次地升级。

读书需要心静。所谓读书的“效率”,可以暂时不考虑。有些书可以反复读,读一辈子,好书跟随你一辈子。这是从我大学老师张月超先生那里学来的。我听他在课堂上说这句话的时候懵懵懂懂,但是将它记住了。他当时推荐了两本书,一本是《歌德谈话录》,一本好像是《意大利文艺复兴时期的文化》,这两本书我携带至今。

我这个老师推荐的书,属于很厚积累的那种,这个推荐特别好。有积累、有沉淀意味着有足够的厚度和视野,你接下来可以以这个积累打底子,再往上不断累加东西。就像盖房子一样,这个地基打得很牢固,很有承受力,才能久经考验。而有的书,本身的漏洞很多,很单薄,就没有办法在上面再累积东西。这个很厚的积淀奠定了你看待事物的标准和水准。这么多年过去,这位老师讲课的内容我全忘了,但一直清楚地记得他说的这些话。

一个人是要有基础的,就像一个国家需要基础设施,一个人也要有最基本的阅读上的积淀。如果说,一个人的一生有30本书垫底,那么可以说一半人生的就能勉强对付。当然,遇到什么样的书来垫底,有许多偶然性,让不同的专家来挑选和推荐30本书,一定是不一样的,读者也会有不一样的兴趣和选择。根据自己的兴趣和需要来组合出30部本身积淀很厚的书,才更有质量保证,才比较靠谱。

关于阅读,我的基本想法是,你不要问别人在看什么,没有什么书是非读不可的。还是那句老话,开卷有益。这么说吧,好书是手拉手的,找到其中的一本,也会遇到其他一些和很多。我很赞成中国古人说的话,“取法乎上,仅得乎中;取法乎中,仅得乎下”。

现在的读者,面临的选择确实太多了,良莠不齐,包括海外的、国内的、历史的、现实的,还有古典的和通俗的,全在一起,这肯定会对人们的阅读选择构成挑战。如果他不是很有阅读经验的话,也可能需要相应的辅助。我们年轻时没有这样的问题,我们那时候没有太多选择,逮到什么读什么。

每次给读者推荐书,都是有犹豫的,因为不同的人需要不同的书,每个人的敏感和兴奋点都不一样,同样的人,在不同的阶段,他的心情不同,选择的对象也不一样。我不习惯做这样缺少对象的推荐。而且好书也太多了,推荐什么就意味着对另外一些好书的不公,我写过一篇文章,《要多少好书才能造就一个人》。

虽然这年头人们不喜欢谈文学,一些文学书也是很好的。文学可以帮助人观察和了解这个世界,培养人的敏感、敏锐、灵气和锐气,拓展人的内心世界,它们不见得不比这个外部世界缺少魅力。很多文学书很有意思,我真的不知道该推荐什么,太多了太多了,不同的书给你不同的乐趣和享受。

一个家庭里的阅读气氛很重要。一定要在家庭里建立一种阅读氛围。我觉得每个做父母的,要想孩子多读书,首先自己要有阅读习惯,孩子才会有阅读习惯。父母要是经常出去玩,孩子的心也就是浮着的,你看书,孩子也会跟着看书。我女儿小的时候,在若干年之内晚上我都不出门,在家与她一起,坐在台灯下。她学习的课程、作业什么的,我从来不管,考试卷让我签字时,我说“已阅”,但其实没有仔细看,就是看到了一张卷子而已。这些学校的事情让她自己去对付。但是我与她一道阅读。其实通过阅读也会和孩子建立一种情感纽带。以前是我向她推荐书,现在则成了她向我推荐书。

我写作涉及的话题有点广泛,文学、电影、社会、政治,有人说不知道这个人的专业是什么。我要说,自己最初的底子,主要还是鲁迅和马克思。他们让我学到了对于世界的批判精神,人道精神。对于经济类的书目和话题最为生疏。

商业和商人同样需要创造性、激发性和想象力,而人文思考和阅读,是最能激发这种想象力和创造性的。因此,商人也需要阅读人文类的作品,不要仅仅从数字到数字,从表格到表格,那会束缚你的想象力。

我不排斥电子阅读,将来或许会有更多的人选择电子阅读。但我自己还是更喜欢捧着书本。一本书我也许已经下载了,但是还要再买本来,主要还是觉得电子阅读不舒服、伤眼睛吧,看书还可以在上面随意画随意写。阅读本身是一种生活方式,是享受生活的一种途径,是灵感来源,虽然不是说要焚香沐浴才可以读书,但至少你要有一个小心情。

其实我最喜欢的是在旅馆里看书!我在外地旅馆看书是最愉快的事,不受任何打搅和干扰。在外地出差期间,别人叫我出去玩,我总说我身体不舒服不出去了,其实我是在房间看书,看一天都没有人打搅,“偷得浮云半日闲”啊,十分清静,那才叫享受,美美的享受。

对话崔卫平

By沈山

哈维尔救了我

沈山:您思考和写作的疆域非常宽广,从文艺学,到先锋诗歌,到电影,然后到东欧文学及文化、政治思想的研究和译介,甚至包括公共话题,不免让人发问:您的学术和写作的重心究竟是什么?

崔卫平:在回答所谓“重心”之前,我先讲一下自己的训练在什么地方。

我首先是接受文学的训练,我是中文系出身,也包括西方的美学、小说、诗歌的训练。这个训练继承了传统的力量、传统的认知、传统的眼光,也包括对语言的敏感和训练想象力。19世纪以来西方的小说和诗歌是一个重要传统,它有一个前提是,每个人都需要打磨,因为人性是粗糙不齐的,你看奥斯丁的小说,都在说这个。爱死奥斯丁了。经过一些训练,人才可以成为内行,从而成为有经验的、练达的。一个人有了某一学科的训练,那么进入别的领域,你就可以触类旁通。

具体对于我个人来说,写作是我工作的核心。我是一个受问题引导的人,脑子里总是有盘旋不去的问题。所以我总是记不住我自己弄懂了什么,而是问题成堆的那种。于是有什么样的问题,我就会想办法解决什么样的问题,去阅读和寻找资料,在某个方面持续地走下去。当然,阅读不能仅仅限于工作,那是无功利的阅读,才是真正的阅读。现在时间越来越少。以前我有枕边书的,那是一些我个人的小小秘密,不告诉别人我在读什么。

表面看来,我写随笔较多,但是有些文章其实不要看文体,仅仅从传统划分的散文、小说来看。我觉得自己的许多文章称为“创作类型”更合适,它们是基于想象力、洞察力、判断力的某些东西,不管是针对政治还是社会。至于如何运用文字表达出来,这仅仅是一个途径,用什么形式表达都可以。

进入东欧这个领域,完全出于个人精神上的困惑迷茫,它从八十年代末期,持续了好几年,非常痛苦。那段时间,对我个人来说,是一个巨大的危机。我原先的表达系统突然失灵,一下子找不到任何语言来表达自己的体验。表面上所说的话,和内心的想法,在那段时间之内是脱节的。这就意味着,一方面,你面前的世界是摇晃的,它失掉形状和表达,另一方面,你缺乏语言,内心的秩序也没有建立得起来,整个人处于完全失语的压抑状态,非常不舒服。

现在我可以比较清楚地描述当时那种状况了,属于经验和语言的分裂,就是说从既有的经验里找不到任何语言来表述那种情绪,但当时我还不能完全清楚地意识到问题在哪儿,就是感到一种极为庞大的晦涩,感到一切都需要重新表述。

当时周围有一些朋友转型了,有做生意赚钱去了。我知道我不想做生意,天生与做生意无缘。而且我被那个情绪拖在那个地方,这个问题没有解决,积累起来的情绪需要释放,那就是我当时遇到的问题,我必须解决它。

那种经验是我从没来遇到过的,之前看过的一些文本,比如说西方的一些小说啊、诗歌啊什么的,不管是惠特曼,或是T.S.艾略特等,它都能释放你,但那段时间之后,我突然觉得这些都不能释放我了,我明显地觉得有鸿沟,就是说所有的阅读、思考和表达经验与你都有巨大的鸿沟。对我来说,那更像是一种倒退,是你所有既有经验崩溃后的一种倒退,这种倒退让你突然失去了表达。所以那时候我蛮抑郁的。那是一种生存经验的沉重,完全是书本之外的经验。

沈山:这算是一种精神危机吗?

崔卫平:是的,是精神危机,当时我是非常抑郁的。我去体检居然得了肺结核!可见心里淤积了多少东西。

沈山:那你后来是怎么从这种精神危机中走出来的?

崔卫平:也就在那个时候,一个完全偶然的机会,有一天,我从书架上拿下了一本书――这个故事我写过。一个红色的封面,哈维尔的文选。那是加拿大的一位朋友送的,他热爱中国诗歌,他来中国就是为了研究中国诗歌,我们经常聚在一起喝酒聊天。他每次走时,都会把他的一些书扔在我们家,这本书可能就是他扔在我们家的。

我随手翻了一下,其中一篇访谈,有比较简单的一句,哈维尔说他在马克思主义里学到很多东西,他或许是个社会主义者,但他不喜欢穷尽一切真理的做法,认为自己不仅掌握了过去和现在的真理,连未来的真理都掌握了。在哈维尔看来,“这个世界还要神秘一千倍”。这个表达一下子就击中我了。我无聊翻书嘛,就又翻一页,又看到“也许我信仰点什么,信仰生活……”。读到这里,真的觉得从来没有人如此接近我自己的生活感受。

记得那是一个接近中午的时刻。一会儿,我女儿放学回来了,我就去给她做饭,等她去上课,我才又接着看这本书,弄懂它。到这天下午我就对哈维尔整个感兴趣了。渐渐地,我从中找到了那个长久以来一直被压抑的情绪的出口。实际上,当时我要是事先知道这个人是一个总统,我是绝对不会看、不会翻的,因为那时我根本不关心政治,我还没有上进到这种程度。

瓦茨拉夫?哈维尔(VáclavHavel,.10.5-.12.18),生于布拉格贵族企业主家庭,捷克作家、剧作家、政治家、捷克总统、被誉为天鹅绒革命的领袖和思想家。曾多次因言入狱,后因肺病出狱,刑期因“纪念解放四十周年”由政府赦免。年12月当选捷克斯洛伐克联邦共和国(最后一任)总统,年1月捷克独立后当选的第一任总统。

沈山:所以很多人很奇怪,崔卫平一直搞文艺理论的,怎么就突然转向对东欧文化、政治思想的研究了呢?看来这其实是当时内心的一种需求和一个偶然发现。

崔卫平:没错。我的肺结核病容我可以不上班,因此就有时间来尝试翻译。当时整个精神就真的都沉浸到那里面去了,那是一种对于生存状态的描绘,哈维尔有现象学的背景,他推崇的那位哲学家扬?帕托切克是胡塞尔和海德格尔班上的学生。

沈山:哈维尔大约是90年代后期突然热起来的。您在最初开始翻译哈维尔的时候,是否已经预料到这种影响?

崔卫平:可以这么说。因为自打我开始接触哈维尔,就意识到他的非凡价值,尤其是对于中国现实。年,译稿初步完成后,我就把它打印成了电脑版本,大约8、9万字,我第一批做了60本,寄给朋友,当时我就觉得这很有意义。有朋友来电话问我干嘛呢,我就说我“在制造精神原子弹”!

沈山:在此之前或者之后,你的人生还遭遇过精神危机吗?又是怎么走出来的?

崔卫平:我小时候是个麻木不仁的人,和别人不太一样,别人小时候很多都是三好学生、大队长什么的,但我会说我小时候是个虚无主义者,就是浑浑噩噩的那种。当然,这也有好处,不容易产生挫折感,较少虚荣心,不与别人攀比(也比不上啊),但也有不利的一面,就是觉得周围世界与我没关系,老师上课,我从来不感兴趣,一点兴趣没有。不知道老师在干什么。老师们喜欢问,为什么你们不完成作业?为什么你们考试分数这么低?那种时候我就觉得老师是一个外星人,一点不理解我们这些比较落后的同学。

但文革是个转折。因为那时彻底放羊了,没有学校,没有老师,家长也管不了,他们根本就不在家。记得那时候的夏天,经常在大街上跑,一个人或者许多人,更多时候跟着别人跑,在大街上看演出啊、游行啊,大字报啊,要不就是万人大会,它们有些是喜庆的,比如成立革命委员会,更多的是批斗大会,我的父亲、叔叔、婶婶都是被批斗对象。这时候你就突然觉得你跟世界有关了,我的眼界真正打开了,突然对外部世界感兴趣了,不仅因为与你关系密切的的人就在其中,而且不沉闷,每天都在变化。但是内心也跟着不激动,依旧抱着不合拍、不跟趟的态度,也不可能合作啊。

沈山:那时你对这个世界有基本的认识了吗?

崔卫平:谈不上,只是忽然觉得世界很好玩,变幻无穷,是一个有魅力的场所,整天千奇百怪。可以说大街培养了我的好奇心吧,我的好奇心诞生在大街上。这种晚发育、觉悟迟的后果是,到现在也会抱着新鲜的眼光看待眼前的事物,很少有厌倦的时刻。

沈山:闷,但又很淘气?

崔卫平:是有一些很淘气,但也没淘到多大动静,不至于特别出格,没有出现当着全班人把我一个人拎出去那种情况。但是那些被拎出来的同学,我觉得他们与我很接近,我很理解他们,也很同情他们,觉得自己与他们是同类。总之,与老师的关系属于非暴力不合作那一种,心不在焉的。

沈山:你的家庭条件和出身算是很不错的。

崔卫平:小时候填表时,家庭出身一栏写作“革命干部”。我们苏北闹新四军,父亲母亲参加革命比较早。我父亲实际上属于典型的中国乡绅阶层,儒雅、有文化有教养,很强的责任感,关心社会和体恤民众。他还是一个爱科学的人,十分注重细节。在我眼里,我父亲是挺完美的一个人,难以超越。我只是继承了他一部分好东西,他其余更好的,我学不来。

沈山:从您的许多回忆性文字可以看出,您似乎更倾向于那种更明亮、更美好的记忆,而对那些比较痛苦的、比较焦虑的,似乎会有意无意地进行自我屏蔽。比如对三年困难时期的大饥饿,您就没有留下什么记忆。

崔卫平:本来那时候,我还很小啊,是不记得的。但是你想想,一个人早先对于生活抱有绝望的、虚无主义的态度,后来是一点点发现了其中的好玩、奥妙,总好像是天上掉下来,很神奇啊。确实,对于生活,我是持赞美态度的,许多美好的时刻,都叫我赶上了。另一方面,我是有意识追求运用清晰乃至明亮的语言,因为我的问题总是晦涩的,它们总是像疑云笼罩着我,这是我日常的头脑状态,疑云密布,于是追求表达上的清晰,就变得非常重要了。

沈山:您觉得幼年或少年时的那个崔卫平,和现在的你是一脉相承的吗?

崔卫平:我现在跟那个时候很相似,基本上没有变化。主要是沉浸在自己的世界之中,或者是运用自己的方式处理世界的问题,从来不排队,不跟时髦,不会站到任何队伍里去。

沈山:印象汇总,你的个人写作基本是从、年开始的,也就是开始翻译哈维尔的时候,包括一些诗歌评论。为什么你的写作开始得那么晚?

崔卫平:对,有次诗人于坚到我们家来,说以前以为你就是个做饭的,没想到你还会写东西。

沈山:对,当时很多诗人都到你家来,还开玩笑说你们家就是诗人的公共食堂。

崔卫平:其实我翻译哈维尔的时候,还没怎么写作。在那之前,也尝试写过两篇小说,但没有发表。我是一个开始写作很晚的人。

主要原因是当时我要照料孩子,我必须要把生活照料成一个比较好的基础。所以等到年孩子上小学了,才慢慢开始集中写作,最早是诗歌批评,后来是一边做诗歌批评,一边翻译哈维尔的。两者看上去是很不搭界的,我于是有了两批朋友,与诗歌界的朋友不谈哈维尔,与谈哈维尔的朋友不谈诗歌,看上去很分裂。其实生活一直很分裂,写作也是分裂的,公共写作与专业写作。

沈山:你写的小说为什么没有发表?还不成熟吗?

崔卫平:也不是的,可能还是我对自己有一个要求吧,而且,也有一些偶然因素,比如那两篇小说刚要发表时,那个杂志又不存在了。我又是一个很有惰性的人,后来就没有再试着发表。

沈山:也就说,你最初还是有一个当作家、诗人的梦的。如果当初走上了创作这条路,那么在小说诗歌创作和现在的学术研究方面,你觉得你在哪个领域的成就会更高?

崔卫平:我觉得写小说会写得不赖,但是生活可能不会像现在这么丰富和有意思了。

沈山:具体到个人言说和表达,哈维尔对您最大的启发是什么?

崔卫平:从阅读和思考哈维尔开始,我就开始了一个不断撤退的过程。这些年我和别人走的路不太一样,不是进步,而是退步,不断地退回自身。我们自身有很多混沌的、晦涩的经验,那是我们的血肉铸就的,是我们切身的痛苦、成长与幸福,我们必须回过头来看待我们自己,看待我们自己的道路,自己的历史和从中生长出来的问题意识,以及那些尚未得到恰当释放的话题,撤回才是向前。哈维尔是一个剧作家出身,他的问题采取了一种贴近自身的方式,这个很适合我。

其次,哈维尔给了我看待世界的的比例,采取一个人那样不大不小的方式,不是很激烈,也不软弱,始终是在反思,反思我们的生活,反思我们的环境,反思我们的道德精神状态,也反思自己身上的优缺点。同时,他完全没有陷在自恋式的反思当中,他是适度的,必要的时候走出自身,走向这个世界。他这个人还很幽默,很淘气,懂生活,会享受,会给朋友做一手好菜。

沈山:这也构成你个人言说和表达的一种显著风格,就是温和而节制,包括文字的节制,思考的节制和情绪的节制。

崔卫平:说到语言风格,那就比较宽泛了,语言上弗吉尼亚·伍尔芙的影响也很大,我喜欢她的有层次的长句子,能为复杂的感受找到一个有结构的清晰的形式。我这样天生游离的人,一般不会特别亢奋和特别绝望,可能这就是你所说的节制。我是一直在寻求某种准确性,某个词某个句式,都会好好想。一个词的亮度、晦涩的程度,它的长宽高矮,都是需要考虑的。表达中的这种寻求,也是在寻求一个人的恰当比例,寻找一个人的尺寸,找到究竟什么是适合你的。

沈山:如果把诗歌、电影等文艺类的批评或随笔视为相对私人的写作,而把对政治、制度等公共话题的







































北京治疗白癜风哪家医院便宜
北京专科治疗白癜风的医院



转载请注明:http://www.twoac.com/bfbz/8123.html


  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  • .